| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
忽略 |
Ignorieren |
| |
|
| |
|
| 从这一刻起,我要忽略一些事物 |
Von diesem Moment an will ich einige Dinge ignorieren |
| 先忽略烦恼、痛苦,恩怨情仇 |
Erst will ich Ärger ignorieren, Schmerz, Sympathie und Antipathie, Liebe und Hass |
| 再忽略曾经,现在,和未来 |
Dann will ich das Gestern, das Heute und das Morgen ignorieren |
| 还要忽略战争、历史,忽略定律、法则 |
Will auch Kriege ignorieren, Geschichte, Naturgesetze, das Recht |
| 和条款,然后忽略山水,草原 |
Und Paragrafen, danach will ich Berge und Flüsse ignorieren und Steppen |
| 呵,忽略了这么多,不如 |
Ah, wenn ich so viel ignoriere, sollte ich vielleicht auch |
| 连同快乐也一起忽略。而此时 |
Freude ignorieren. Doch in diesem Moment |
| 月光还未从我的茶上升起 |
Ist das Mondlicht noch nicht über meinem Tee aufgestiegen |
| 不如再略去黑夜,略去剩下的时间 |
Es wäre besser, die Nacht wegfallen zu lassen und die restliche Zeit |
| 记忆、以及年龄。而现在 |
Erinnerungen und auch das Alter. Doch jetzt |
| 天地之间,除了一盏亮在心底的灯 |
Bleibt mir nicht mehr viel auf Erden, außer einer hellen Lampe |
| 我已所剩无几。多好啊 |
Die in meinem Herzen brennt. Ah, wie gut |
| 这忽略掉的一切,仿佛把我还原 |
All diese ignorierten Dinge scheinen meine Erscheinung von ganz am Anfang |
| 我最初的模样,那个多年前 |
Wiederhergestellt zu haben, die blaue Erscheinung |
| ——天空中涌现的蓝色的模样 |
—Die vor vielen Jahren am Himmel auftauchte |